مقررات بين‌المللي و داخلي

داخلى       بين‌المللى

 

 

مقررات بين‌المللي و داخلي >>  مقررات داخلي >>  قانون ترجمه و تكثير كتب و نشريات و آثار صوتي

قانون ترجمه و تكثير كتب و نشريات و آثار صوتي[1]

مصوب 6/10/1352

مادة 1. حق تكثير يا تجديد چاپ و بهره‌برداري و نشر و پخش هر ترجمه‌اي با مترجم يا وراث قانوني او است. مدت استفاده از اين حقوق كه به وراثت منتقل مي‌شود از تاريخ مرگ مترجم سي‌سال است.

حقوق مذكور در اين ماده قابل انتقال به غير است و انتقال گيرنده از نظر استفاده از اين حقوق قائم مقام انتقال دهنده براي استفاده از بقيه مدت از اين حق خواهد بود. ذكر نام مترجم در تمام موارد استفاده الزامي است.

مادة 2. تكثير كتب و نشريات به همان زبان و شكلي كه چاپ شده به قصد فروش يا بهره‌برداري مادي از طريق چاپ، افست يا عكس‌برداري با طرق مشابه بدون اجازه صاحب حق ممنوع است.

مادة 3. نسخه برداري يا ضبط يا تكثير آثار صوتي كه بر روي صفحه يا نوار يا هر وسيله ديگر ضبط شده است بدون اجازه صاحبان حق يا توليد كنندگان انحصاري يا قائم مقام قانوني آنان برا ي فروش ممنوع است.

حكم مذكور در اين ماده شامل نسخه برداري يا ضبط يا تكثير از برنامه‌هاي راديو تلويزيون يا هرگونه پخش ديگر نيز خواهد بود.

مادة 4. صفحات يا نوارهاي موسيقي و صوتي در صورتي حمايت مي‌شود كه در روي هر نسخه يا جلد آن علامت بين ‌المللي پ لاتين در داخل دايره و تاريخ انتشار و نام و نشاني توليد كننده و نماينده انحصاري و علامت تجارتي ذكر شده باشد.

مادة 5. تكثير و نسخه‌برداري از كتب و نشريات و آثار صوتي موضوع مواد دو و سه اين قانون به منظور استفاده در كارهاي مربوط به آموزش با تحقيقات علمي مجاز خواهد بود مشروط بر اينكه جنبه انتفاعي نداشته باشد و اجازه نسخه‌برداري از آن‌ها قبلاً به تصويب وزارت فرهنگ و هنر[2] رسيده باشد.

تبصره: نسخه برداري از كتب و نشريات و آثار صوتي موضوع مواد دو و سه اين قانون رد صورتي كه براي استفاده شخصي و خصوصي باشد، بلامانع است.

ماده 6. در مورد تكثير كتب و نشريات و آثار صوتي حمايت‌هاي مذكور در اين قانون به شرط وجود عهد نامه يا معامله متقابل نسبت به اتباع ساير كشورها نيز جاري است.

ماده 7. اشخاصي كه عالماً و عامداً مرتكب يكي از اعمال زير شوند علاوه بر تأديه خسارات شاكي خصوصي به حسب جنحه‌اي از سه ماه تا يك سال محكوم خواهند شد:

1.                       كساني كه  خلاف مقررات مواد يك و دو و سه اين قانون عمل كنند

2.                     كساني كه اشياء مذكور در ماده 3 را كه بطور غيرمجاز در خارج تهيه شده به كشور وارد يا صادر كنند.

مادة 8. هر گاه متخلف از اين قانون شخص حقوقي باشد علاوه ر تعقيب جزايي شخص حقيقي مسئول كه جرم ناشي از تصميم او باشد، خسارات شاكي خصوصي از اموال شخص حقوقي جبران خواهد شد.

در صورتي كه اموال شخص حقوقي به تنهايي تكافو نكند مابه‌التفاوت از اموال شخص حقيقي مسئول جبران مي‌شود.

مادة 9. مراجع قضايي مكلفند ضمن رسيدگي به شكايت شاكي خصوصي به تقاضاي او نسبت به جلوگيري از نشر و پخش و عرضه كتب و نشريات و آثار صوتي موضوع شكايت و ضبط آن تصميم مقتضي اتخاذ كنند.

مادة 10. احكام مذكور در اين قانون موقعي جاري است كه آثار موضوع اين قانون مشمول حمايت‌هاي مذكور در قانون حمايت حقوق مؤلفان و مصنفان و هنرمندان نباشد. در غير اين صورت مقررات قانون مزبور نسبت به آثار موضوع اين قانون ملاك خواهد بود.

مادة 11. مقررات اين قانون در هيچ مورد حقوق اشخاص مذكور در قانون حمايت حقوق مؤلفان و مصنفان و هنرمندان را نفي نمي‌كند و محدود نمي‌سازد.

مادة 12. تعقيب بزه‌هاي مذكور در اين قانون منوط به شكايت شاكي خصوصي است و با گذشت او تعقيب يا اجراي حكم موقوف مي‌شود.



[1]- روزنامه رسمي شماره 8464-13/11/1352

[2] - به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي تغيير نام يافته است.

   

English Page


Use Arabic Windows98 or Internet Explorer 5.0 for viewing Farsi Pages.
© 2001, Technology Cooperation Office, Tehran, Iran